•  
  •  
 

Document Type

Article

Abstract

This essay performs a sociolinguistic analysis of Bon Cop Bad Cop (Eric Canuel, 2006), a bilingual action-comedy which succeeded in becoming the highest-grossing domestically-produced film in Canadian history. The paper employs research methods that have productively been applied to multilingual texts and to other aspects of the dynamic between English and French in Canada. The evidence presented, particularly the analysis of subtitling, contests the ideal of a monolingual nation-state: Bon Cop, Bad Cop’s popular success in both English and French Canada can be seen as an indication that even monolingual Canadians identify with the bilingual nature of their national culture.

Share

COinS